stock

リブログ用 likeとリブログの使い分けができないですね。

/

夏目漱石が “I love you.” を「月が綺麗ですね」と訳すように指導した、というのはtumblr界隈でも有名な話。でも、漱石の弟子の質問や前後の文脈をとらえると、本当は「(あなたと一緒に見ると)月が綺麗ですね」とするのが正確らしい。

漱石素敵すぎる!

—    (via inf) (via pdl2h) (via ak47) (via quote-over100notes-jp) (via ctenolepisma) (via syunzero) (via keitani) (via ryu7421) (via ibi-s) (via maepon) (via yokokick) (via usaginobike) (via darylfranz) (via halusame) (via hexe) (via chohtyobox) (via virgin-caress)